רעדן:Tshiribim tshiribom

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
פֿון װיקיביבליאָטעק
{{talk:Tshiribim tshiribom/pruv|variant=silent}}<!--|dummy_text=--- -->

generates:

ײִדיש לעבט · jidiʃ lɛbt


Tshiribim tshiribom (e) ·talk:Tshiribim tshiribom (e)
Tshiribim tshiribom/pruv (e) · talk:Tshiribim tshiribom/pruv (e)
Tshiribim tshiribom/YouTube (e) · talk:Tshiribim tshiribom/YouTube (e)


Attention! The second line after this note contains the Unicode General Punctuation « RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING » character. (e)‎

RLE
a‫
טשיריבים-טשיריבאָם

,לאָמיר זינגען,קינדערלאַך,א זמרל צוזאַמען
.א ניגונדל,א פֿרײלעכן,מיט װערטעלאַך װאָס גראַמען
די מאַמע קאָכט א לאָקשן זופּ מיט קאַשע און מיט קנײדלעך
.קומט דער יום-טובֿ פּורים,װעלן מיר שפּיל זיך אין דרײדלאַך

...טשיריבים-טשיריבאָם

אַמאָל איז אונדזער רביניו געגאַנגען אונטער װעגן
.מיט אַמאָל הײבט אָן צופּליוכען און גיסן א רע
"!שרײַט דער רבי צו דער כמאָרע:"הער אױף גיסן װאַסער
...זײַנען אַלע חםידיס טרינקען אַרױס,נאָר
!דער רבי איז אַרױס א נאַסער

...טשיריבים-טשיריבאָם

,מען זאָגט אַז אין דער שטעטל כעלעם לעבן נאָר נאַרונים
אױב מיר זענען די קלוגע האָבן מיר א שײנעם פּנים
,די העלמער לאכן טאָג און נאַכט אױף ס'לאַכעס די גזלנים
?!נו,זאָג זשע,װער איז נאַריש אין װער זענען די חכמים

...טשיריבים-טשיריבאָם


z‬
POP

Attention! The second line before this note contains the Unicode General Punctuation « POP DIRECTIONAL FORMATTING » character. (e)‎

YIVO[רעדאַקטירן]


Attention! The second line after this note contains the Unicode General Punctuation « LEFT-TO-RIGHT EMBEDDING » character. (e)‎

LRE
a‪
tshiribim-tshiribom

lomir zingen, kinderlekh, a zmirl tsuzamen,
a nigndl, a freylekhn, mit vertlekh vos gramen.
di mame kokht a lokshn zup mit kashe un mit kneydlekh
kumt der yom-tuv purim, veln mir shpil zikh in dreydlekh.

tshiribim-tshiribom...

amol iz undzer rebenyu gegangen unter vegn
mit amol heybt on tsuplyukhen un gisn a regn.
shrayt der rebe tsu der khmare: "her af gisn vaser!"
zaynen ale khsidem trinken aroys, nor...
der rebe iz aroys a naser!

tshiribim-tshiribom...

men zogt az in der shtetl khelem lebn nor naronem,
oyb mir zenen di kluge hobn mir a sheynem ponem
di helmer lakhn tog un nakht af s'lakhes di gazlonem,
nu, zog zhe, ver iz narish in ver zenen di khakhomem!?

tshiribim-tshiribom


z‬
POP

Attention! The second line before this note contains the Unicode General Punctuation « POP DIRECTIONAL FORMATTING » character. (e)‎

spelling check[רעדאַקטירן]

Possibly misspelled words:

tshiribim tshiribom zmirl (try zmire) tsuplyukhen helmer (try helfer, heler, helmen) lakhes (try akhes, lokhes, lukhes, nakhes)

These words have been placed on a list for Refoyl, and if they are properly spelled, they will eventually be recognized.

If you are having difficulty, contact Refoyl. 

Hebrew characters[רעדאַקטירן]


Attention! The second line after this note contains the Unicode General Punctuation « RIGHT-TO-LEFT EMBEDDING » character. (e)‎

RLE
a‫
טשיריבים־טשיריבאָם

לאָמיר זינגען, קינדערלעך, אַ זמירל צוזאַמען,
אַ ניגונדל, אַ פֿרײלעכן, מיט װערטלעך װאָס גראַמען.
די מאַמע קאָכט אַ לאָקשן זופּ מיט קאַשע און מיט קנײדלעך
קומט דער יום־טובֿ פּורים, װעלן מיר שפּיל זיך אין דרײדלעך.

טשיריבים־טשיריבאָם...

אַמאָל איז אונדזער רביניו געגאַנגען אונטער װעגן
מיט אַמאָל הײבט אָן צופּליוכען און גיסן אַ רעגן.
שרײַט דער רבי צו דער כמאַרע: "הער אױף גיסן װאַסער!"
זײַנען אַלע חסידים טרינקען אַרױס, נאָר...

דער רבי איז אַרױס אַ נאַסער!

טשיריבים־טשיריבאָם...

מען זאָגט אַז אין דער שטעטל כעלעם לעבן נאָר נאַראָנים,
אױב מיר זענען די קלוגע האָבן מיר אַ שײנעם פּנים
די העלמער לאַכן טאָג און נאַכט אױף ס'לאַכעס די גזלנים,
נו, זאָג זשע, װער איז נאַריש אין װער זענען די חכמים!?

טשיריבים־טשיריבאָם


z‬
POP

Attention! The second line before this note contains the Unicode General Punctuation « POP DIRECTIONAL FORMATTING » character. (e)‎

IPA[רעדאַקטירן]


Attention! The second line after this note contains the Unicode General Punctuation « LEFT-TO-RIGHT EMBEDDING » character. (e)‎

LRE
a‪
tʃiʁibɪm-tʃiʁibɔm

lɔmɪʁ ziŋgɛn, kindɛʁlɛx, ɑ zmiʁl̩ tˢʊzɑmɛn,
ɑ nign̩dl, ɑ fʁelɛxn̩, mɪt vɛʁtlɛx vɔs gʁɑmɛn.
di mɑmɛ kɔxt ɑ lɔkʃn zʊp mɪt kɑʃɛ ʊn mɪt knedlɛx
kʊmt dɛʁ yɔm-tʊv pʊʁɪm, vɛln mɪʁ ʃpɪl zɪx ɪn dʁedlɛx.

tʃiʁibɪm-tʃiʁibɔm...

ɑmɔl ɪz ʊndzɛʁ ʁɛbɛnɪu gɛgɑŋgɛn ʊntɛʁ vɛgn̩
mɪt ɑmɔl hebt ɔn tˢʊpliʊxɛn ʊn gɪsn̩ ɑ ʁɛgn̩.
ʃʁɑjt dɛʁ ʁɛbɛ tˢu dɛʁ xmɑʁɛ: "hɛʁ ɑf gɪsn̩ vɑsɛʁ!"
zɑjnɛn ɑlɛ xsidɛm tʁiŋkɛn ɑʁɔjs, nɔʁ...
dɛʁ ʁɛbɛ ɪz ɑʁɔjs ɑ nɑsɛʁ!

tʃiʁibɪm-tʃiʁibɔm...

mɛn zɔgt ɑz ɪn dɛʁ ʃtɛtl̩ xɛlɛm lɛbm̩ nɔʁ nɑʁɔnɛm,
ɔjb mɪʁ zɛnɛn di klʊgɛ hɔbm̩ mɪʁ ɑ ʃenɛm pɔnɛm
di hɛlmɛʁ lɑxn̩ tɔg ʊn nɑxt ɑf slɑxɛs di gɑzlɔnɛm,
nu, zɔg ʒɛ, vɛʁ ɪz nɑʁɪʃ ɪn vɛʁ zɛnɛn di xɑxɔmɛm!?

tʃiʁibɪm-tʃiʁibɔm


z‬
POP

Attention! The second line before this note contains the Unicode General Punctuation « POP DIRECTIONAL FORMATTING » character. (e)‎

note;
The words listed at « spelling check » might be misspelled.
‫·‏לערי ריינהארט‏·‏T‏·‏m‏:‏Th‏·‏T‏·‏email me‏·‏‬ 18:09, 10 אין דעצעמבער 2007 (UTC)

...